ES // Para Dios Mediante es muy importante que tu compra sea sencilla, rápida y placentera. Estamos permanentemente a tus órdenes para completar tu pedido o si tienes alguna pregunta relacionada con el mismo, por mail: guadalupe@diosmediante.com y por WhatsApp al: (55) 4339 6667.
Ten la seguridad que te responderemos a la brevedad.
EN // For DIOS MEDIANTE it is very important that your purchase is simple, fast and pleasant. We are permanently at your service to complete your order or if you have any questions related to it: by mail: guadalupe@diosmediante.com and WhatsApp: (55) 4339 6667. Rest assured that we will respond as soon as possible.
Tengo dudas sobre las tallas // Doubts about the size
ES // En la descripción del producto hemos puesto el largo de la misma, así como las edades que por lo general, corresponden a esas medidas. Si aún tienes preguntas específicas, contáctanos por este medio. También, puedes enviarnos un correo electrónico a guadalupe@diosmediante.com o un mensaje por WhatsApp al (55) 4339 6667.
EN // In the product description we have specified the length of the garment, as well as the ages that generally correspond to those measurements. If you still have specific questions contact us, send us an email or a message by WhatsApp to (55) 4339 6667.
¿La prenda que compré será idéntica a las fotos que vi? // Will the garment I bought be identical to the photos I saw?
ES // Es importante que tengas en cuenta que cada prenda Dios Mediante es pieza única. Esta es una de sus principales características; por consiguiente, las fotografías que mostramos son una guía y aunque el modelo sea el mismo, su interpretación siempre tiene variaciones. No hay dos iguales.
EN // It is important to keep in mind that each Dios Mediante garment is a Unique Piece. This is one of its main characteristics, therefore, the photographs that are shown function as a guide or reference, and although the model is the same, its interpretation always has variations. No two garments are exactly the same.
¿Puedo hacer el pedido de alguna prenda que ya esté agotada o en una talla distinta? // Can I order a garment that is already out of stock or in a different size?
ES // Hacemos ediciones muy breves, incluso es común que sólo haya un ejemplar por talla y aunque por lo general no tomamos encargos, te sugerimos ponerte en contacto con nosotros para explorar posibilidades.
EN // We create very short editions, it is even common that there is only one copy per size, and although we generally do not take special orders, we suggest you contact us to explore possibilities.
¿Qué recomiendan para que mi pedido llegue rápido y sin contratiempos? // What do you recommend for my order to arrive quickly and smoothly?
ES // Asegúrate que los datos de quien recibe el envío son exactos y correctos.
Muy importante domicilio completo y número de teléfono. Cuando un dato es erróneo y la empresa de mensajería nos regresa el paquete, sólo podremos volverlo a enviar si el cliente paga el segundo envío. Ten la certeza que tomaremos contacto contigo para solucionar y que lo recibas lo más pronto posible.
EN // Make sure that the details of the person receiving the shipment are accurate and correct. It is very important to write down the full address and a phone number. When a data is wrong and the package is returned to us, we can only resend it if the customer pays that second shipment. Be assured that we will contact you to solve it and that you will receive it as soon as possible.
¿Qué formas de pago aceptan? // What forms of payment do you accept?
ES // Tú decides si quieres usar tarjetas de crédito o débito VISA, Master Card o American Express, a través de Stripe o PayPal Exprés. También puedes pagar en efectivo en las tiendas OXXO seleccionando Mercado Pago. Todas son seguras y muy sencillas de usar. Sólo haz clic en la que prefieras. También ponemos a tus órdenes pagar a través de transferencia bancaria. Si es el caso, mándanos un correo electrónico y recibirás los datos bancarios para efectuarla.
EN // You decide if you want to use Visa, Master Card or American Express credit or debit cards via Stripe or PayPal Express. You can also pay in cash at Oxxo stores if you choose Mercado Pago. All are safe and very easy to use, just click on the one you prefer. We also offer you to pay via bank transfer. If this is the case, send us an email and you will receive the bank details to carry it out.
¿Cuándo recibo la confirmación de mi pedido? // When do I receive the confirmation of my order?
ES // El mismo día que haces tu compra recibirás un correo electrónico de confirmación. Si no te llega, te sugerimos buscar en tu carpeta de “correo no deseado” o “spam”.
EN // The same day you make your purchase you will receive a confirmation email. If it does not reach you, we suggest you look in your Spam folder.
¿Cuándo se enviará mi pedido? // When will my order be shipped?
ES // Al día hábil siguiente de tu compra se envía tu pedido. Utilizamos diversos servicios de mensajería para lograr mayor eficiencia y abreviar tiempos. Por esta razón, los plazos de entrega son diversos y específicos para cada caso y te serán notificados de manera directa a tu correo electrónico. No olvides buscar en tu carpeta de “correo no deseado” o “spam” y recuerda que los envíos a cualquier lugar de México siempre son gratis.
EN // The business day after your purchase your order is shipped. We use various messaging services to achieve greater efficiency and shorten times. For this reason, delivery times are diverse and specific for each case and you will be notified directly to your email. Do not forget to look in your Spam folder and remember that all shipments to any place in Mexico are always free.
¿Puedo cambiar el producto que recibo? // Can I exchange or return the product I receive?
ES // Lo más importante para nosotros es que nuestros clientes estén muy contentos y satisfechos con su compra. Por esta razón, es indispensable que te pongas en contacto con nosotros de inmediato, ya que se podrán realizar cambios de productos siempre y cuando se encuentren en perfectas condiciones, con sus etiquetas y embalaje original, en un plazo máximo de 5 días después de recibirlo. El cambio estará sujeto a que haya en existencia la prenda que se solicita, en caso contrario se reembolsará el importe como crédito a su favor en la tienda. Los costos de envío tanto de regreso de la prenda a cambiar como del nuevo envío corren por cuenta del cliente.
EN //
The most important thing for us is that you are very happy and satisfied with your purchase. For this reason, it is essential that you contact us immediately, since changes of products are allowed within a maximum period of 5 days after receiving them, as long as they are in perfect conditions with their labels and original packaging. No returns are accepted. The change will be subject to the existence of the garment that is requested, otherwise the amount is refunded as a credit in your favor within the store. The shipping costs both for the return of the garment to be changed and again shipping are at the customer’s expense.
¿Por qué es importante que califiques con estrellas y comentarios tu experiencia de compra? // Why is it important that you rate your shopping experience with stars and comments?
ES // Es un acto de generosidad de tu parte que agradecemos porque nos da información muy valiosa para nuestro desarrollo y también es muy útil para quienes visitan nuestra tienda. El diseño mexicano requiere del apoyo y el testimonio de quienes lo aprecian y lo usan.
EN // It is an act of generosity on your part that we appreciate because you give us information very valuable for our development and is also very useful for those who visit our store. Mexican design requires the support and testimony of those who appreciate it and use it.